Présentation classique.


Contenus connexes :

  • lafemmesansqualites

    Membre
    19 décembre 2025 à 10 h 00 min

    Bonjour,
    La traduction de référence est celle de Philippe Jaccottet. C’est pour ainsi dire la seule complète.
    Il est bien connu pour avoir également traduit Thomas Mann, Friedrich Hölderlin, Rainer Maria Rilke.
    Une pensée pour ce grand homme parti en 2021.

  • lafemmesansqualites

    Membre
    19 décembre 2025 à 10 h 07 min

    Merci à tous pour votre accueil. Je peine à répondre à chacun de manière fluide. Il me faudrait un double-écran pour ne pas perdre le fil.
    Je donne l’impression d’être une oie au cou tordu, il n’en est rien. Je souris, souris en vous lisant.
    Je ne suis pas une Despérée, pas encore. J’aime détricoter les messages, et j’y répondrai quand les vacances me tomberont dessus. Dans quatre heures.
    En attendant, je penserai à certains ici, en me faisant jury d’un concours de lecture mené dans mon établissement. Du Petit Prince, aux gorges coupées des femmes de Barbe Bleue en passant par les incendies de Wadji Mouawad.

  • nidrillas

    Membre
    25 décembre 2025 à 20 h 24 min

    Bonjour ,

    J’ai la gorge serrée de ne pas pouvoir parler de Thomas Mann , durant ces périodes de fêtes actuelles . Une docteure me conseillais de lire « les Malheurs de Sophie » à la place de « l’Homme sans qualités » au moment de ma lecture , alors « Petit Prince » que j’étais . Je ne regrette donc pas d’avoir pu persévérer avec mes quelques maigres qualités restantes . Je n’ai pas provoqué d’incendie cependant avec le passage de mon aspirateur sur l’aspect des planches à cirer , mais mes cours de latin ont bel et bien pris feu . Cela m’attriste donc Trois fois plus parfois de ne pas avoir à chevaucher mon Tigre balafré à l’oeil brinquebalant , comme par enchantement. Cabrera… ensorcelle mes nuits désespérées !!! Sans tes barbituriques.

Page 2 sur 2

Connectez-vous pour répondre.