Glottophobie

  • Glottophobie

    Publié par olbius le 1 février 2021 à 19 h 21 min

    Avez-vous déjà été victime de glottophobie ?

    Qu’est-ce que la glottophobie ?

    Voici la définition de la glottophobie selon le créateur du terme, Philippe Blanchet, sociolinguiste et professeur à l’université de Rennes 2 :

    le mépris, la haine, l’agression, le rejet, l’exclusion, de personnes, discrimination négative effectivement ou prétendument fondés sur le fait de considérer incorrectes, inférieures, mauvaises certaines formes linguistiques (perçues comme des langues, des dialectes ou des usages de langue) usitées par ces personnes, en général en focalisant sur les formes linguistiques (et sans toujours avoir pleinement conscience de l’ampleur des effets produits sur les personnes).

    — (Qu’est-ce que la glottophobie ? Entretien avec Philippe Blanchet sur blog.assimil.com, 1er juillet 2019)

    Source : glottophobie (Wikipedia)

    Autrement dit la glottophobie est une discrimination linguistique (basée sur la langue et/ou l’accent).

    Avez-vous déjà croisé des glottophobes ? Vous a-t-on refusé l’entrée à une Grande Ecole ou au job de vos rêves en raison de votre accent ?

    Que pensez-vous de la glottophobie en général ? Comment pensez-vous que la société puisse devenir moins glottophobe ?

    Ou êtes-vous vous même glottophobe ? Pourquoi et comment cela se manifeste-t-il ?

    generatrice_de_vierges_chemins a répondu il y a 3 années, 1 mois 10 Membres · 55 Réponses
  • 55 Réponses
  • Membre Inconnu

    Membre
    1 février 2021 à 19 h 39 min

    C’est sûr que si je multiplie les « t’as vu » « tu vois » « c’est de la balle » etc… dans la conversation, certaines personnes risquent de me regarder de travers…

  • Membre Inconnu

    Membre
    11 février 2021 à 1 h 13 min

    Bonjour docteur,

    Cela se manifeste quand j’entends le mot “wesh”, généralement, prononcé dans un rayon de deux mètres autour de moi… Bien que d’autres formes de vocabulaires et de tons employés ont déjà eu un effet comparable, bien que moins systématique.

    Les symptômes sont étranges, accélération de la respiration, tremblement, ce mot raisonne comme une obsession dans mes oreilles, je n’entends que lui, puis soudain tous s’arrête et c’est le trou noir…

    Généralement je me réveille les mains ensanglantés, mais je n’ai aucun souvenir de comment je suis arrivé là, ni de ce qu’il s’est passé…


    Docteur, pourquoi j’ai cette camisole déjà ?

  • generatrice_de_vierges_chemins

    Membre
    11 février 2021 à 2 h 10 min

    ˣWach وأشˣ est emprunté du ‛Ar̃abe contractant la particule de serment ˜wa و˜ & le mot ˜’ach أش˜ signifiant ‾quoi‾.

    C’est de le voir transcrit @ l’Anglaise ‾SH‾ qui pour ma part m’insupporte au plus haut point près d’aggresser les gens car il n’existe qu’un ˣCHˣ chuintant en ‛Ar̃abe comme en Français, il n’y a pas d’ˣSHˣ doux comme en Extrême-Orient·
    Le plus pénible est encore qu’elles essayent de me dire que j’aie dort alors que je leur explique en quoi elles sont en faute·

  • Membre Inconnu

    Membre
    11 février 2021 à 8 h 40 min

    @faiseuse-de-foret

    En phonétique c’est bien shin. Si on devait l’écrire ça serait plutôt wsh.

    C’est beaucoup utilisé en Algérie pour demander “comment tu vas ?” – ” weshi ou wechi (on s’en fout) lebess ou ” qu’est ce qui ne va pas”- *weshbik” mais rarement tout seul. Concernant la littérature je n’en sais rien.

  • v_nus

    Membre
    11 février 2021 à 14 h 00 min

    Faisons un peu de prévention, mon écriture sera criblée de fautes, légèrement comique au vu du sujet.

    J’en est déjà été victime.

    Mais “glottophobie” (me) pose des problèmes dès son emploiement (apparemment ce mot est tomber en désuétude… (ce qui ne fais que confirmer mon langage fautif (du moins pour son récepteur))) par l’utilisation du substantif Phobie. Pour faire court, un phobie est soit une peur instinctive soit une aversion irraisonnée soit “Symptôme prévalent des névroses obsessionnelles” CNRTL. Une phobie est relié à un trouble anxieux. Pour moi ce serai donc quelque chose à soigner, tâcher de comprendre plutôt que de condamner.

    Mais passons, ici le créateur de ce terme nous propose sa définition (je ne sais pas comment citer lisez donc le questionnement d'”olbius” 1er février à 19h21).

    Je perçoit ici la “glottophobie” comme une discrimination négative du langage au sens large. Pourquoi l’auteur n’a-t-il donc pas nommé cela “glottoïsme” le suffixe “-isme” étant à la mode? Je plaisante à demi-mots, car le “-isme” pose (pour moi) encore plus de problèmes.

    Maintenant admettons.

    Prenons “wesh” (peu importe son orthographe ici) (https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/wesh%20%5Bargot%20franco%20maghr%C3%A9bin%5D%20%5Bou%C3%A8che%5D), il fais parti d’un argot et pour ma par on ne peut exiger de quelqu’un à le comprendre (surtout si le milieu de l’emploi ou que le récepteur n’y sont pas familier (par familier j’entends la capacité à, de lui même comprendre)). Par exemple je suis arrivé en Alsace il y a quelque années, étant originaire de bourgogne, certain terme d’argot me fussent bien incompréhensible et ces termes non présent dans le dictionnaire conventionnelle je n’eus pu comprendre par moi même (simplement). Là, une solution est pour l’utilisateur d’offrir (par défaut si possible) un synonyme au récepteur, et ce récepteur de tout simplement demander l’explication à ce même utilisateur. Une solution qui n’est efficace que par un minimum de termes d’argot employer pour un non-initié.

    Pour ce qui est de l’accent, il ne devrais pas y avoir de problèmes sauf pour des domaine qui induisent un langage particulier ou une utilisation de celui normé. Dans le même principe de ce que j’ai écris si-dessus un accent trop développer, peux amener à une difficulté de compréhension, dans ce cas, un peu comme pour tout, l’effort devrais se faire de la part des 2 partie.

    Suivant la définition donné par Philippe Blanchet, je pense que tout le monde est “glottophobe”, mais le niveau fluctue entre les gens, chacun place sur cette courbe un seuil de tolérance: x variable résultant des facteurs intra et inter personnelle de chacun.

    Il me parait rationnel de refuser ou accepter quelqu’un en fonction de son langage (dans la mesure du raisonnable bien sûr), dans les cas de profession qui nécessite ou prouve une utilité non-négligeable de cette discrimination (une discrimination, pour rappel, même si ce mots ne semble pas plaire, peut être négative comme positive). J’ajoute que cette discrimination ne devrais en aucun cas être définitive. Pour ce qui est de l’accession d’une grande école ou même de l’école en générale, la discrimination ne devrais ce faire que si la valeur du langage et incompatible ou fortement divergente (soit si cette valeur handicape trop fortement l’un des tiers). La non-pérénité est aussi ici de mise.

    Pour moi ce n’est pas un problème primaire, par la j’entends qu’il découle directement de problèmes plus vaste qui sont mêlé dans un joyeux bordel. Je tâche alors de résoudre la base en espérant un variation positive sur ce problème.

    Il y aurais certainement moins de problème si il n’y avais moins fustigateurs et moins de victimes pour se sentir inlassablement fustiger. Pour moi il ne faux pas tenter de devenir moins “glottophobe” mais tenter d’aller au plus juste dans la “glottophobie”.

    J’ai tenter d’être clair et concis, et je ne sais si je dois dire merci ou désolé d’être parvenu jusqu’ici.

  • generatrice_de_vierges_chemins

    Membre
    12 février 2021 à 1 h 32 min

    @Lila84 En France le chuintement se note ‾CH‾ donc les alphabets étrangers comportant ce son s’y transcrivent ‾CH‾ sinon on ne comprend plus rien.

    Ça n’existe pas de mettre ˣSHˣ pour transcrire du ‛Ar̃abe, en tout cas dans ce pays. & les voyelles courtes s’écrivent ! Sinon là encore on ne peut pas différencier le fathrah َ du soukou̱n ْ par exemple.
    Tu vas écrire ‘A̱minah pour آمنة & ‘Ami̱nah pour أمينة & non respectivement ‘A̱mnh & ‘mi̱nh ‼ Il y a un minimum de rigueur à avoir.

  • generatrice_de_vierges_chemins

    Membre
    12 février 2021 à 1 h 44 min

    @V_Nus Il y a un usage malsain de fautes qui s’installent sous couvert de raison d’habitude alors que la transcription des alphabets est déjà codifiée & on va jusqu’@ modifier les dictionnaires pour y faire rentrer des idioties (véridique) & en retirer des termes importants pour comprendre certaines étymologies ou des textes anciens voire qui sont encore utilisés ou existent au-moins dans la connaissance collective !

    Ce n’est pas acceptable, ce n’est pas au dictionnaire de faire la langue ni aux humains d’en retirer arbitrairement des mots qui sont encore connus & compris.
    Bientôt il n’y aura plus ˣlanguirˣ mais on trouvera ˣkikoulolˣ ? L’évolution me dégoûte. Évolution ne veut dire ni ˣapauvrissementˣ ni ˣdestructionˣ·

    La transcription doit être le domaine où j’ai rencontré le plus de stupidité humaine : même quand tu démontres aux coquin[e]s qu’|elles–ils| ont tord elles – ils t’expliquent que tu racontes de la m****.
    @ partir du moment où il y a bijection entre les éléments de deux ensembles on fait des math’s donc ça dépasse leur capacité intellectuelle qu’il y ait correspondance entre les sons & les caractères selon une règle définie avec intelligence· Ça fleurre la ”méthode globale‟ là-dessous — & merci aux prédicteurs & correcteurs qui tuent toute initiative d’effort & d’apprentissage & poussent @ l’automatisation @ outrance, @ la dépendance en la technologie & @ l’oubli de la connaîssance de base·

  • Membre Inconnu

    Membre
    12 février 2021 à 10 h 28 min

    @faiseuse-de-foret tu enverras ta remarque à tous les ouvrages qui transcrivent du phonétique arabe. De plus le sh se prononce ch en français, je te laisserai regarder dans le dictionnaire. Bonne journée.

  • v_nus

    Membre
    12 février 2021 à 17 h 46 min

    @faiseuse-de-foret

    Je ne pense pas pouvoir admettre que l’usage de fautes s’installant sous couvert de raison soit nécessairement malsain, malgré un accord plutôt unilatéralement proche du tien (anacoluthe quand tu nous tiens :D) Mes fautes quant à elle sont surtout le résultat de mon fonctionnement débile qui m’a dit “ne pas faire de fautes d’orthographes, grammaire, etc, ne semble pas plaire à mes professeurs donc apprends à faillir” (oui c’est absurde, et pire très dur à corriger).

    Pour moi le dictionnaire est un outil et non pas le “régisseur” du langage. Il y a des différences entres le dictionnaires, caricaturalement Larousse est conservateur, Robert opposé à ce dernier, et enfin le “sanctum sanctorum” dictionnaire de l’académie française est actuellement en sa 8ème édition de 1935, ça me fait sourire. (ils ont commencé l’édition 9 en 1986 et la dernière prise de parole remonte à 2011 où ils en étaient à 2/3 des 3 tomes prévu) (de plus cette académie semble plus politique qu’autre chose, ce qui me semble pas aller en leur faveur).

    Je suis en accords avec ce que vous [tu] dites pour le reste du message et surtout sur le fait que l’évolution ne devrais pas ce faire par la perte mais par le gain (jamais au dépens de ce qui a été établit), sauf peut être pour le domaine de la transcription, n’étant pas impliqué je ne permettrais pas d’en juger. ^^

  • generatrice_de_vierges_chemins

    Membre
    12 février 2021 à 20 h 34 min

    @Lila84 Tu dois pas beaucoup lire de livres de ‛Ar̃abe car moi oui, je n’ai pas inventé hier matin que le chi̱n se transcrive ‾CH‾·˙ :’)
    & ˣSHˣ ne se prononce pas ‾CH‾ en Français, ˣSHˣ n’existe pas en Français.
    Pour me sortir deux phrases aussi antagonistes @ la logique je regrette mais ton quotient intellectuel ne risque pas de dépasser 130·˙

Page 1 sur 6

Connectez-vous pour répondre.